martedì 19 ottobre 2021

Imbisitas de Antropo - trasposizione in ottave logudoresi - ad opera di Antonio Altana - del testo in versi Visite di Atropo di B. Mannu

Noticina- M'incorono di Logudorese. Tento una "libera" traduzione in italiano della bellissima strofa di

presentazione. La piazzo in coda, chiedendo scusa ad Antonio per l'imprecisione. Ringrazio l'Autore del ritratto di Atropo.

Sa morte cale ultima cumpanza

in custos versos guasi carignada

Bianca in nieddu l’at pintada

ma mai la cunsiderat istranza.

Asie in custos versos collocada

deo puru su sale de una ranza

apo agnantu cale siat oro

cun sas otavas de su logudoro.


Imbisitas de Antropo 

 

A fregura niedda e imberritada

cun tremores pitzinnos nos istigat

cando a giannitos cun nois corcada

unu male indetzisu chi s’impigat

a bantzigos e nenias resada:

Non como, no – su tempus no nos ligat

e dende puntas dulches proe de sonnu

birbante nos cumandat cale donnu.

Ma cun mortale istratzos fala e piga

torrat in oru de sas pibiristas

cando sa vida mudat in fadiga

su pasare in istoja a tramas tristas

poi de una die prus nemiga

ch’intontonida su connotu pistas.

Chi de s’andanta tua su lugore

mudat in umbra totu su vigore

chi astrat alfabetos in pedriscias

e insegus fues brincos de s’ingannu

pro chi su giogu sas noderas liscias

isolvet de uraganu assurdu dannu :

che trista marioneta bramas friscias

in isoladu cras bentosu afannu

chena divessa logica e ladinu

de bessire dae tempus che felinu

illonghende su murru a sos galanos

e prus pretzisos eternos momentos

de sos tebios rajos solianos

o in su bafu ch’at perdidu alentos

iscalcheddadu cun ammentos vanos

ue frazat picados sos intentos

e d’esister a impositu fortzadu

in donzi interpellantzia marcadu.


Presentazione tradotta

 La morte – ultima compagna –

in questi versi quasi vezzeggiata

Bianca l’ha dipinta in nero

ma mai la considera un’intrusa

Come ritratta in questi versi

anche io – piccola scaglia di sale –

la vesto - come fossero d’oro -

con le ottave del Logudoro.  

2 commenti:

  1. Mi sento particolarmente onorata: Grazie, Antonio Altana.

    RispondiElimina
  2. Se abbracciassi la fede cristiana mi sarei sentito un Cristo con il capo bagnato nel Giordano dalle mani di Giovanni Batista, ma a parte gli scherzi è un onore aver come madrina una brava maestra che sta rinfrescando dentro il Flumendosa le tiepide rime del Tirso.

    RispondiElimina